Eduardo – ‘A gatta d’ ‘o palazzo

Eduardo
‘A gatta d’ ‘o palazzo

Trase’ ‘a porta,
pè nu fenestiello,
pè na fenestra, si t’ ‘a scuorde aperta,
quanno meno t’ ‘aspiette.

Pè copp’ ‘e titte,
da na loggia a n’ara,
se ruciulèa pè dint’ ‘a cemmenera.
E manco te n’adduone
quann’è trasuta:
pè copp’ ‘o curnicione
plòfFete!, ínt’ ‘o balcone,
e fa culazione
dint’ ‘a cucina toja.

È ‘a gatta d’ ‘o palazzo.
Padrone nun ne tene.
Nunn’ è c’ ‘a vonno male,
ma essa ‘o ssape
che mane’ ‘a vonno bene.

Te guarda cu dduje uocchie speretate:
lèsa.
N’ha avute scarpe appriesso e ssecutate.

È mariola!
‘a povera bestiella, c’adda fa?
e mariola pecché vò mangià.

E’ mariola
Chest’o ddice a’ ggente;
nun ce credo, pecché, tiene mente:
tu lasse int’ ‘a cucina,
che ssaccio…
nu saciccio.

Làsselo arravuglíato
dint’ a na bella carta ‘e mille lire.
Tuorne ‘a matina:
‘a mille lire ‘a truove, che te crire?
Nzevata. Ma sta llà.

1946.

Note
titte: tetti; loggia: terrazza; se ruciulèa: si lascia cadere; cemmenera: comignolo;
te n’adduone: te n’accorgi; speretate: spiritati; lèsa: guardinga, attenta; ssecutate: inseguimenti;
tiene mente: dammi ascolto; saciccio: salsiccia; arravuglíato: avvolto; che te crire: che ti credi; nevata: unta.