Ignazio Buttitta
Un seculo di storia
Accusu i politici |
Accuso i politici |
d’oggi e d’aeri: |
di oggi e di ieri: |
Crispi e compagni, |
Crispi e compagni |
pridicatura da monarchia, |
predicatori della monarchia, |
beccamorti e fallignami |
beccamorti e falegnami |
ca nchiuvaru a Sicilia |
che inchiodarono la Sicilia |
viva nta cruci. |
viva alla croce. |
Accusu i Savoia, |
Accuso i Savoia, |
i primi e l’ultimu |
i primi e l’ultimo |
re e imperaturi, |
re e imperatore, |
fascista e talianu |
fascista e italiano, |
ncurunatu di midagghi |
incoronato di medaglie |
scippati cu sangu |
strappate con il sangue |
ndo cori di matri. |
dal cuore delle madri. |
Un seculu di guerri, |
Un secolo di guerre, |
un seculu di stragi: |
un secolo di stragi: |
c’è ossa di siciliani |
ci sono ossa di siciliani |
vrudicati nte diserti, |
sotterrate nei deserti, |
nta nivi, |
nella neve, |
nto fangu di ciumi: |
nel fango dei fiumi: |
c’è sangu di sulfarara, |
c’è sangue di zolfatai, |
di zappatura, |
di zappatori, |
di matri scheletri |
di madri scheletri |
e picciriddi sparati |
e bambini uccisi |
nte chiazzi da Sicilia. |
nelle piazze della Sicilia. |
Non hanno vuci e gridanu |
Non hanno voce e gridano |
L’ammazzati du ‘93 |
gli ammazzati del ’93 |
chi petri nte sacchetti |
con le pietre nelle tasche |
e la fami nte panzi vacanti. |
e la fame nelle pance vuote. |
Non hannu vuci e gridanu |
Non hanno voce e gridano |
cu coddu sutta i pedi di baruna, |
con il collo sotto i piedi dei baroni, |
cu l’ossa sturtiggnati du travagghiu; |
con le ossa storcigliate dal lavoro; |
ca lingua i cani |
con la lingua di cani |
e u ciatu e denti. |
e il fiato ai denti. |
Tri ghiorna di macellu |
Tre giorni di macello |
di martorii e beccamorti |
di mortori e beccamorti |
di lamenti e chiantu |
di lamenti e pianto |
nte casi di poviri. |
nelle case dei poveri. |
Ci fu carni a bon prezzu |
Ci fu carne a buon prezzo |
nte tavuli di baruna; |
sulle tavole dei baroni; |
a bon prezzu |
a buon prezzo |
pi sovrani di Roma; |
per i sovrani di Roma; |
a bon prezzu pi Crispi, |
a buon prezzo per Crispi, |
macillaru di corte; |
macellaio di Corte; |
e Lavriano |
e Lavriano |
ginirali e sicariu |
generale e sicario |
pagatu a ghiurnata. |
pagato a giornata. |
L’avemu cca |
Li abbiamo qui |
Ancora cca |
ancora qui |
chi stissi facci |
con le stesse facce |
e u cori di sarvaggi |
e il cuore di selvaggi |
i scannapopulu; |
gli scanna popolo; |
ci liccamu i pedi, |
gli lecchiamo i piedi, |
ci damu u votu, |
gli diamo il voto, |
l’ugnia pi scurciarinni; |
le unghie per scorticarci, |
a corda pi nfurcarinni; |
la corda per impiccarci; |
a mazza e a ncunia |
la mazza e l’incudine |
pi rumpirinni l’ossa. |
per romperci le ossa. |
L’avemu cca |
L’abbiamo qui |
ancora cca a mafia, |
ancora qui la mafia, |
assitatta nte vanchi d’imputati |
seduta sui banchi degli imputati |
a dittari liggi; |
a dettare legge; |
a scriviri sintenzi di morti |
a scrivere sentenze di morte |
chi manu nsangati. |
con le mani che sanguinano. |
L’avemu cca |
Li abbiamo qui |
I compari da mafia |
i compari della mafia |
Chi manu puliti, |
con le mani pulite, |
i firrara di chiavi fausi, |
i fabbri di chiavi false, |
i spogghia artari ca cruci nto pettu; |
gli spoglia altari con la croce sul petto; |
unni posanu i pedi sicca l’erba, |
dove posano i piedi secca l’erba, |
sicca l’acqua |
secca l’acqua, |
spuntanu spini e lacrimi pa Sicilia. |
spuntano spine e lacrime per la Sicilia. |
L’avemu cca |
Li abbiamo qui |
L’affamati du putiri; |
gli affamati del potere; |
l’affamati di carni cruda, |
gli affamati di carne cruda, |
ca cridinu a Sicilia |
che credono la Sicilia |
un porcu scannatu |
un porco scannato |
e ci spurpanu l’ossa. |
e le spolpano le ossa. |
Si si sicilianu |
Se sei siciliano |
isa u vrazzu, |
alza il braccio, |
grapi a manu: |
apri la mano: |
cincu banneri russi, |
cinque bandiere rosse, |
cincu! |
cinque! |
Adduma a pruvulera du cori! |
Accendi la polveriera del cuore! |
Si si sicilianu |
Se sei siciliano |
fatti a vuci cannuni, |
fatti la voce cannone, |
u pettu carru armatu, |
il petto carro armato, |
i gammi cavaddi di mari: |
le gambe cavalli di mare: |
annea i nimici da Sicilia! |
annega i nemici della Sicilia! |
L’avemu cca e cantanu |
Li abbiamo qui e cantano |
I rusignoli ammaistrati |
gli usignoli ammaestrati |
c’agghiuncinu lacrimi di nchiostru |
che aggiungono lacrime d’inchiostro |
e lacrimi da Sicilia, |
alle lacrime della Sicilia |
e stornellanu u misereri |
e stornellano il miserere |
a gloria di patruna. |
a gloria dei padroni. |
Cantanu odi o suli |
Cantano odi al sole |
o celu |
al cielo |
o mari |
al mare |
a zagara, |
alla zagara, |
e portanu a Sicilia ntronu |
e portano la Sicilia sul trono |
cu velu niuru |
col velo nero |
di mala maritata. |
di mal maritata. |
U furnu svampa |
Il forno avvampa |
e ghettanu cinniri a palati, |
e buttano cenere a palate, |
incapaci d’impastari |
incapaci d’impastare |
i cori di sicililiani |
i cuori dei siciliani |
e farinni unu a tri punti |
e farne uno a tre punte |
tridici voti chiù granni da Sicilia. |
tredici volte più grande della Sicilia. |
A Sicilia non havi chiù nomi |
La Sicilia non ha più nome |
né casa e paisi; |
né casa e paese; |
havi i figghi sbattuti pu munnu |
ha i figli sparsi per il mondo |
sputati comu cani, |
sputati come cani, |
vinnuti all’asta: |
venduti all’asta |
surdati disarmati |
Soldati disarmati |
chi cummattinu chi vrazza. |
che combattono con le braccia. |
Chi vrazza, |
Con le braccia, |
i rami virdi da Sicilia, |
i rami verdi della Sicilia |
arrimiscanu a terra, |
rimescolano la terra, |
rumpinu timpuna, |
rompono le zolle, |
siminanu |
seminano |
e fanno orti e ghiardina. |
e fanno orti e giardini. |
Chi vrazza…, |
Con le braccia, |
fabbricanu palazzi, |
fabbricano palazzi, |
costruiscinu scoli, |
costruiscono scuole, |
ponti, |
ponti, |
officini |
officine |
e aeroporti. |
e aeroporti. |
Chi vrazza, |
Con le braccia, |
i lapi di meli da Sicilia |
le api da miele della Sicilia |
grapinu strati, |
aprono strade, |
spirtusanu muntagni, |
perforano montagne, |
svacantanu a panza da terra. |
svuotano la pancia della terra. |
Chi vrazza, |
Con le braccia, |
i surdati senza patria, |
i soldati senza patria, |
i sfardati, |
gli stracciati, |
i carni senza lardu |
e carni senza lardo |
vestinu d’oru i porci di fora. |
vestono d’oro i porci di fuori. |
I chiamanu terroni, |
Li chiamano terroni |
zingari, |
zingari, |
pedi fitusi; |
piedi fetenti; |
e hanno i figghi e i matri |
e hanno i figli e le madri |
chi cuntanu i ijorna |
che contano i giorni |
cu l’occhi vagnati; |
con gli occhi bagnati; |
e stu cielu ca vasu, |
e questo cielo che bacio, |
e sta terra chi toccu |
e questa terra che tocco |
e mi canta nte manu; |
e mi canta nelle mani; |
e seculi di civiltà |
e secoli di civiltà |
sutta i pedi. |
sotto i piedi. |
A sicilia non havi chiù nomi; |
La Sicilia non ha più nome; |
ma miliuna di surdi e di muti |
ma milioni di sordi e di muti |
affunnati nta un puzzu |
sprofondati in un pozzo |
ca io chiamu e non sentinu, |
che io chiamo e non sentono, |
e s’allongu i vrazza |
e se allungo le braccia |
mi muzzicanu i manu. |
mi mordono le mani. |
Io ci calassi i cordi di vini, |
Io gli calerei le corde delle vene, |
i riti di l’occhi |
le reti degli occhi |
pi tiralli du puzzu; |
per tirarli dal pozzo; |
pirchì cca nascivu |
perché qui sono nato |
e parru a lingua di me patri; |
e parlo la lingua di mio padre; |
e i pisci |
e i pesci |
aceddi |
gli uccelli |
u ventu, |
il vento |
puru u ventu! |
pure il vento! |
trasi nt’aricchi |
entra nelle orecchie |
e ciarlaria nsicilianu. |
e ciarla in siciliano. |
Cca nascivu, |
Qui sono nato, |
e si mi vasu i manu |
e se mi bacio le ,mani |
vasu i manu di me morti; |
bacio le mani dei miei morti; |
e si m’asciucu l’occhi |
e se mi asciugo gli occhi |
asciucu l’occhi di me morti. |
asciugo gli occhi dei miei morti. |
Cca nascivu, |
Qui sono nato |
addattavu nte minni di sta terra, |
allattai nelle mammelle di questa terra |
ci sucavu u sangu: |
le succhiai il sangue; |
si mi tagghiati i vini, |
se mi tagliate le vene, |
vi bruciati i manu! |
vi bruciate le mani! |
Non è veru c’amamu a Sicilia |
Non è vero che amiamo la Sicilia |
si avemu a storia nto pugnu |
se abbiamo la storia nel pugno |
e l’affucamu; |
e la soffochiamo; |
non è veru |
non è vero |
si addumanu u focu |
se accendiamo il fuoco |
e l’astutamu; |
e lo spegniamo; |
non è veru mancu |
non è vero nemmeno |
si stamu un ghiornu libiri |
se stiamo un giorno liberi |
e pi cent’anni servi. |
e per cent’anni servi. |
Non dumannamu pirdunu a storia |
Non chiediamo perdono alla storia |
ora ca nni scurdamu |
ora che abbiamo dimenticato |
i martiri di tutti i tempi |
i martiri di tutti i tempi |
ca misiru u coddu sutta a mannara |
che misero il collo sotto la mannaia |
senza chianciri: |
senza piangere |
Di Blasi, unu! (1) |
Di Blasi, uno! (1) |
Ora ca nni scurdamu |
Ora che abbiamo dimenticato |
i torturati nte galeri, |
i torturati nelle galere, |
i cunnannati a vita, |
i condannati a vita, |
i nfurcati, |
gl’impiccati, |
e l’arrustuti vivi nte chiazzi. |
e gli arrostiti vivi nelle piazze. |
Petri e fangu |
Pietre e fango |
Pi cu supporta a miseria, |
per chi sopporta la miseria, |
petri e fangu |
pietre e fango |
pi cu batti i manu e putenti |
per chi batte le mani ai potenti |
petri e fangu |
pietre e fango |
pi cu non metti u coddu |
per chi non mette il collo |
nta furca da libirtà: |
nella forca della libertà: |
u dicu e siciliani, |
lo dico ai siciliani |
e mi scatta u cori! |
e mi scoppia il cuore! |
E fu aeri, |
E fu ieri |
(a data non cunta) |
(la data non conta) |
io vitti chainciri i matri |
io vidi piangere le madri |
nto Chianu da Purtedda, (2) |
nel Piano di Portella (2) |
e Saveria Megna |
e Saveria Megna |
addinucchiata supra l’erba |
inginocchiata sull’erba |
parrari cu so figghiu ammazzatu. |
parlare con il figlio ammazzato. |
Idda u videva, |
Lei lo vedeva, |
io no: |
io no; |
u foddi era io |
il pazzo ero io |
si doppo vitti nersciri di fossi |
se dopo vidi uscire dalle fosse |
tutti i morti pa libirtà da Sicilia: |
tutti i morti per la libertà della Sicilia: |
vivi |
vivi |
a migghiara |
a migliaia |
a marusi |
a marosi, |
cu focu nta l’occhi! |
e il fuoco negli occhi! |
Dammi la manu |
Dammi la mano |
Cola Lumbardu, (3) |
Nicola Lombardo, (3) |
(io parrava cu iddu!’) |
(io parlavo con lui! ) |
sfardati a cammisa, ci dissi, |
straccia la tua camicia, gli dissi, |
fammi vìdiri i pirtusa nto pettu |
fammi vedere il petto |
Sfunnatu di baddi taliani. |
bucato dalle pallottole italiane. |
A Bronti, ci, dissi, |
A Bronte, gli dissi, |
nto Chianu i San Vitu |
nel Piano di San Vito |
dopu cent’anni cu passa |
dopo cent’anni chi passa |
senti ancora a tò vuci: |
sente ancora la tua voce |
moru pu populu! |
muoio per il popolo! |
Cuntami a storia |
Raccontami la storia |
Turiddu Carnivali, (4) |
Turiddu Carnevale, (4) |
(io parrava cu iddu!’) |
(io parlavo con lui!) |
figghiu du nfernu e du paradisu, |
figlio dell’inferno e del paradiso, |
cuntami a storia! |
raccontami la storia! |
Nta stu pugnu c’è a morti, |
In questo pugno c’è la morte, |
ti dissiru; |
ti dissero; |
nta stu pugnu i dinari, |
in questo pugno i denari |
ti dissiru; |
ti dissero; |
e tu : |
e tu: |
a morti, |
la morte, |
a morti! |
a morte! |
E ci turcisti u pugnu. |
e gli torcesti il pugno. |
L’indumani |
L’indomani |
a Sciara |
a Sciara |
i cumpagni |
i compagni |
u purtavanu a spadda: |
lo portavano a spalla: |
quattru, |
quattro, |
sudati, |
sudati, |
un passu doppu l’àutru. |
un passo dopo l’altro. |
Ntutt’unu |
Di colpo |
a cascia |
la cassa |
divintò leggia, |
diventò leggera. |
ci scappavadi nmanu |
gli scappava dalle mani: |
u mortu un c’era nta cascia, |
il morto non c’era nella cassa, |
caminava in prima fila |
camminava in prima fila |
nmenzu i banneri russi; |
fra le bandiere rosse; |
a testa, |
la testa, |
tuccava u celu! |
toccava il cielo! |
Cu camina calatu |
Chi cammina curvato |
torci a schina, |
piega la schiena, |
s’è un populu |
se è un popolo |
torci a storia. |
piega la storia. |
Note:
1) Francesco Paolo Di Blasi, giacobino, decapitato nel 1795.Giurista di idee illuministe, autore del "Saggio sopra la legislazione di Sicilia", promosse una cospirazione per l’instaurazione di un governo repubblicano. Fu giustiziato con tre compagni a Palermo.
|
2) Luogo dove Giuliano e la sua banda e infiltrati della mafia, spararono sui contadini che festeggiavano la data "del I maggio" 1947.
3) Avvocato, fucilato per ordine di Nino Bixio, il giorno 8 Agosto 1860, per avere capeggiato una sommossa di contadini ; che chiedevano la ripartizione delle terre che era stata promessa da Garibaldi.